服务热线:400-635-0567

非道路用发动机检测

发布时间:2024-05-27 17:49:26 - 更新时间:2024年06月29日 15:22

点击量:0

军工检测 其他检测

GB/T 8190.11-2009 往复式内燃 排放测量 第11部分:瞬态工况下气体和颗粒排放物的试验台测量

GB/T 8190的本部分规定了往复式内燃机瞬态工况下气体和颗粒排放物的试验台测量和评定方法,以测定每种排放污染物的排放值。 本部分所涵盖的特定瞬态测试循环适用于输出功率从37kW~560kW的压燃式发动机,主要为道路车辆设计的发动机除外。本部分适用于GB/T 8190.4中8.3.1.3所规定的

Reciprocating internal combustion engines-Exhaust emission measurement-Part11:Test-bed measurement of gaseous and particulate exhaust emissions from engines used in nonroad mobile machinery under transient test conditions

TCVN 6852-11-2009 往复式内燃.排放测量.第11部分:瞬态工况下气体和颗粒排放物的试验台测量

Reciprocating internal combustion engines.Exhaust emission measurement.Part 11: Test-bed measurement of gaseous and particulate exhaust emissions from engines used in nonroad mobile machinery under transient test conditions

KS B ISO 8178-11-2008(2018 往复式内燃排气排放测量第11部分:瞬态试验条件下气体和微粒排放的试验台测量

Reciprocating internal combustion engines-Exhaust emission measurement-Part 11:Test bed measurement of gaseous and particulate exhaust emissions from engines used in nonroad mobile machinery under tra

GB/T 37692-2019 小型点燃式工况法燃料消耗率限值与测量方法

Running mode specific fuel consumption limits and measurement methods for small spark ignition engines of non-road mobile machinery

T/CICEIA /CAMS6-2020 小型点燃式 工况法燃料消耗率限值与测量方法

本文件规定了以汽油等为燃料的非道路移动机械用小型点燃式发动机(以下简称“发动机”)工况法燃料消耗率评定规范和测量方法。 本文件适用于(但不限于)下列非道路移动机械用净功率不大于 19kW 的发动机: ——草坪机; ——油锯; ——发电机; ——水泵; ——割灌机

Running mode specific fuel consumption limits and measurement methods for small spark ignition engines of non-road mobile machinery

T/CAMS /CICEIA68-2021 小型点燃式燃气减压阀

技术要求、试验方法、检验规则、标志、包装、运输与贮存

Gas pressure reducing valves for non - road small ignition engines

GB 26133-2010 小型点燃式排气污染物排放限值与测量方法(中国第一、二阶段)

本标准规定了非道路移动机械用小型点燃式发动机(以下简称“发动机”)排气污染物排放限值和测量方法。 本标准适用于(但不限于)下列非道路移动机械用净功率不大于19 kW发动机的型式核准和生产一致性检查。 —草坪机; —油锯; —发电机; —水泵; —割灌机。 净功率大于19 kW但工作容积

Limits and measurement methods for exhaust pollutants from small spark ignition engines of non-road mobile machinery (I,Ⅱ)

CFR 40-1042.615-2014 环境保护. 第1042部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1042.615节:更换的豁免.

For Category 1 and Category 2 replacement engines, the provisions of 40 CFR 1068.240 apply except as described in this section. In unusual

Protection of Environment. Part1042:Control of emissions from new and in-use marine compression-ignition engines and vessels. Section1042.615:Replacement engine exemption.

CFR 40-1039.104-2014 环境保护. 第1039部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1039.104节:难暂行规定只适于在有限的时间?

The provisions in this section apply instead of other provisions in this part. This section describes when these interim provisions apply

Protection of Environment. Part1039:Control of emissions from new and in-use nonroad compression-ignition engines. Section1039.104:Are there interim provisions that apply only for a limited time?

CFR 40-1042.505-2014 环境保护. 第1042部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1042.505节:测试使分立模式或斜坡模态占空比引擎.

This section describes how to test engines under steady-state conditions. In some cases, we allow you to choose the appropriate steady-state duty

Protection of Environment. Part1042:Control of emissions from new and in-use marine compression-ignition engines and vessels. Section1042.505:Testing engines using discrete-mode or ramped-modal duty cycles.

CFR 40-1039.505-2014 环境保护. 第1039部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1039.505节:如何使稳态占空比,包括倾斜的模态测试引擎?

This section describes how to test engines under steady-state conditions. In some cases, we allow you to choose the appropriate steady-state duty

Protection of Environment. Part1039:Control of emissions from new and in-use nonroad compression-ignition engines. Section1039.505:How do I test engines usingsteady-state duty cycles, including ramped-modal testing?

CFR 40-1039.625-2014 环境保护. 第1039部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1039.625节:什么要求适于该计划下设备制造商的灵活性?

The provisions of this section allow equipment manufacturers to produce equipment with engines that are subject to less stringent emission standards

Protection of Environment. Part1039:Control of emissions from new and in-use nonroad compression-ignition engines. Section1039.625:What requirements apply under the program for equipment manufacturerflexibility?

AS 4594.7-1999 内燃 性能 土地、牵引和海上 规则

Specifies codes for engine brake power to simplify the application of the statements of power and to facilitate communication. This Standard

Internal combustion engines - Performance - Engines for land, rail-traction and marine use - Codes for engine power

EPA 40 CFR PART 90-2011 小于或等于19 KW的点燃式排放控制

CONTROL OF EMISSIONS FROM NONROAD SPARK-IGNITION ENGINES AT OR BELOW 19 KILOWATTS

GB/T 918.2-1989 车辆分类与代码

本标准规定了在城乡道路上行驶的非机动车辆的分类、编码方法和代码。 本标准适用于车辆使用部门和交通管理部门的非机动车辆管理、计划统计、生产调度等领域

Classification and code for road vehicles--Non-motor vehicle

GB/T 8190.11-2009 往复式内燃 排放测量 第11部分:瞬态工况下气体和颗粒排放物的试验台测量

GB/T 8190的本部分规定了往复式内燃机瞬态工况下气体和颗粒排放物的试验台测量和评定方法,以测定每种排放污染物的排放值。 本部分所涵盖的特定瞬态测试循环适用于输出功率从37kW~560kW的压燃式发动机,主要为道路车辆设计的发动机除外。本部分适用于GB/T 8190.4中8.3.1.3所规定的

Reciprocating internal combustion engines-Exhaust emission measurement-Part11:Test-bed measurement of gaseous and particulate exhaust emissions from engines used in nonroad mobile machinery under transient test conditions

TCVN 6852-11-2009 往复式内燃.排放测量.第11部分:瞬态工况下气体和颗粒排放物的试验台测量

Reciprocating internal combustion engines.Exhaust emission measurement.Part 11: Test-bed measurement of gaseous and particulate exhaust emissions from engines used in nonroad mobile machinery under transient test conditions

KS B ISO 8178-11-2008(2018 往复式内燃排气排放测量第11部分:瞬态试验条件下气体和微粒排放的试验台测量

Reciprocating internal combustion engines-Exhaust emission measurement-Part 11:Test bed measurement of gaseous and particulate exhaust emissions from engines used in nonroad mobile machinery under tra

GB/T 37692-2019 小型点燃式工况法燃料消耗率限值与测量方法

Running mode specific fuel consumption limits and measurement methods for small spark ignition engines of non-road mobile machinery

T/CICEIA /CAMS6-2020 小型点燃式 工况法燃料消耗率限值与测量方法

本文件规定了以汽油等为燃料的非道路移动机械用小型点燃式发动机(以下简称“发动机”)工况法燃料消耗率评定规范和测量方法。 本文件适用于(但不限于)下列非道路移动机械用净功率不大于 19kW 的发动机: ——草坪机; ——油锯; ——发电机; ——水泵; ——割灌机

Running mode specific fuel consumption limits and measurement methods for small spark ignition engines of non-road mobile machinery

T/CAMS /CICEIA68-2021 小型点燃式燃气减压阀

技术要求、试验方法、检验规则、标志、包装、运输与贮存

Gas pressure reducing valves for non - road small ignition engines

GB 26133-2010 小型点燃式排气污染物排放限值与测量方法(中国第一、二阶段)

本标准规定了非道路移动机械用小型点燃式发动机(以下简称“发动机”)排气污染物排放限值和测量方法。 本标准适用于(但不限于)下列非道路移动机械用净功率不大于19 kW发动机的型式核准和生产一致性检查。 —草坪机; —油锯; —发电机; —水泵; —割灌机。 净功率大于19 kW但工作容积

Limits and measurement methods for exhaust pollutants from small spark ignition engines of non-road mobile machinery (I,Ⅱ)

CFR 40-1042.615-2014 环境保护. 第1042部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1042.615节:更换的豁免.

For Category 1 and Category 2 replacement engines, the provisions of 40 CFR 1068.240 apply except as described in this section. In unusual

Protection of Environment. Part1042:Control of emissions from new and in-use marine compression-ignition engines and vessels. Section1042.615:Replacement engine exemption.

CFR 40-1039.104-2014 环境保护. 第1039部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1039.104节:难暂行规定只适于在有限的时间?

The provisions in this section apply instead of other provisions in this part. This section describes when these interim provisions apply

Protection of Environment. Part1039:Control of emissions from new and in-use nonroad compression-ignition engines. Section1039.104:Are there interim provisions that apply only for a limited time?

CFR 40-1042.505-2014 环境保护. 第1042部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1042.505节:测试使分立模式或斜坡模态占空比引擎.

This section describes how to test engines under steady-state conditions. In some cases, we allow you to choose the appropriate steady-state duty

Protection of Environment. Part1042:Control of emissions from new and in-use marine compression-ignition engines and vessels. Section1042.505:Testing engines using discrete-mode or ramped-modal duty cycles.

CFR 40-1039.505-2014 环境保护. 第1039部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1039.505节:如何使稳态占空比,包括倾斜的模态测试引擎?

This section describes how to test engines under steady-state conditions. In some cases, we allow you to choose the appropriate steady-state duty

Protection of Environment. Part1039:Control of emissions from new and in-use nonroad compression-ignition engines. Section1039.505:How do I test engines usingsteady-state duty cycles, including ramped-modal testing?

CFR 40-1039.625-2014 环境保护. 第1039部分:新的和正在使压燃式排放的控制. 第1039.625节:什么要求适于该计划下设备制造商的灵活性?

The provisions of this section allow equipment manufacturers to produce equipment with engines that are subject to less stringent emission standards

Protection of Environment. Part1039:Control of emissions from new and in-use nonroad compression-ignition engines. Section1039.625:What requirements apply under the program for equipment manufacturerflexibility?

AS 4594.7-1999 内燃 性能 土地、牵引和海上 规则

Specifies codes for engine brake power to simplify the application of the statements of power and to facilitate communication. This Standard

Internal combustion engines - Performance - Engines for land, rail-traction and marine use - Codes for engine power

EPA 40 CFR PART 90-2011 小于或等于19 KW的点燃式排放控制

CONTROL OF EMISSIONS FROM NONROAD SPARK-IGNITION ENGINES AT OR BELOW 19 KILOWATTS

GB/T 918.2-1989 车辆分类与代码

本标准规定了在城乡道路上行驶的非机动车辆的分类、编码方法和代码。 本标准适用于车辆使用部门和交通管理部门的非机动车辆管理、计划统计、生产调度等领域

Classification and code for road vehicles--Non-motor vehicle

检测流程
填写并提交定制服务需求表
技术评估和方案讨论
对选定的试验方法进行报价
合同签定与付款
按期交付检测报告和相关数据
想了解更多检测项目
请点击咨询在线工程师
点击咨询
联系我们
服务热线:400-635-0567
地址:北京市丰台区航丰路8号院1号楼1层121
邮编:10000
总机:400-635-0567
联系我们

服务热线:400-635-0567

投诉建议:010-82491398

报告问题解答:010-8646-0567-8

周期、价格等

咨询

技术咨询